Skip to main content

Rat

I'm a rat, I'm a rat, I scurry and I bite,
I eat what I get, And I fuck and I fight,
I dodge the black crows, I run from your shoes,
But I'm old or sick, you'll trample over me.

Comments

Yorick said…
You didn't mention that two dead rats would bring luck to the person who sees them? ;)
Ozymandias said…
Ha ha!

You believe in that too?
Banno said…
Oh, I didn't know about the two dead rats business.

I hate it, hate it, hate it, when a rat runs from a shoe. I've had that happen on a shoot, though luckily not from my shoe.
Ozymandias said…
It's a personal superstition of mine - if I see two dead rats on the road, I consider the day lucky.

If a rat ran out of my shoe, I'd get totally freaked out, never wear that shoe again.

Popular posts from this blog

She's complicated

She's complicated. She'll charm you with charts, statistics and that corporate smile. But look into those eyes, they're fiercely bohemian. She's complicated. Her chatterings seem to resonate with happy sounds, but listen with the other ear, to an unhidden lament. She's complicated. Her silences agonise, her voice echoes in her absence. And yet there is a mild dread as her name flashes on the ringing phone. She's complicated. Sometimes she's a poetess, shallow, romantic, trying to hide a sardonic, world-weary wit. She's complicated. She could be a spiteful Fury, wrath unabated, but that's just to hide the lamb-hugging girl within. She's complicated. She's an enchantress, a fool, a tyrant, a nurse, an imp, a priestess, but she's generally a good friend. She's complicated. Published in Making Waves - A Poetry Anthology , ed. Pam & Bill Swyers; Swyers Publishing 2011. ISBN: 978-0-9843113-6-1.

बर्फी की शादी - बालकविता

बर्फी के घर में शादी है, दुल्हा उसका लड्डू है, माला उसकी किशमिश है, चूडी उसकी काजू है, बादाम उसकी बाली है, चाँदी की उसकी चुनरी है! यह कृति उमर बहुभाषीय रूपांन्तरक की मदद से देवनागरी में टाइप की गई है|