Skip to main content

Romantic I am not

Romantic I am not.
I'd rather eat than gift chocolates,
Orchids are daylight robbery
And candle-light dinners are too dim -
I like to see what I eat.
If you want guys who:
a) Cook exotic Japanese dinners
b) Book surprise vacations to Goa or
c) Strum a mean guitar
Don't come to me.
I can do poetry though
And say 'I love you' in French and Italian
(Je t'aime and ti amo, to get that over with).

I do the man-of-the-house-changes-lightbulbs stuff
Just as good as anyone else.
You want a guy to get on his knees
With scrubbing-brush and soap water
On the bathroom flooor on Sunday?
I'm your man.
Put a sparkle on washed dishes,
Be at home with Harpic bottles
And pay insurance premia on time?
- No problem.
But don't ask me to cook;
I can just about make tea
But can't boil a potato into submission.

I won't stare with glazed eyes
While you're buying curtains
But make helpful suggestions too
If I understand the colours
(Turquoise, beige, mauve and lavender I don't);
I don't walk ahead of the women
When we go somewhere
Or abandon them at a party
While I'm drinking away,
But I cannot con your school-friends
into believing what a perfect husband I am.

Well, I don't know how to end this,
For it's not an end I'm seeking with you,
But a beginning.

Comments

You still write great :)
Loved it!
Ozymandias said…
Thank you so much, Vaibhav!
Shweta said…
Hi, chanced upon your blog via capowrimo on twitter. Lovely poem!
Ozymandias said…
Thanks, Shweta!
Vasumathy said…
accidentally I saw ur blog and njoyed it.very nice 1.
Ozymandias said…
Thanks, Vasumathy!

Popular posts from this blog

உன்னைத் தேடும் கண்கள்

நீ வருவாய், நீ வருவாய், உனை நினைத்து ஏங்கும் கண்கள்
கடற்க்கரை நாடும் அலைகளைப்போல் உனைத் தேடும் கண்கள்

மணத்தில் மயங்கி, மலரைத் தேடிக்கொண்டு இங்கும் அங்கும்
அலையும் ஒவ்வொரு பட்டாம்பூச்சிப்போல் உனைத் தேடும் கண்கள்

மலை இறங்கி, நிலம் தாண்டீ, கரை எங்கே கரை எங்கே
கடலைத் தேடீக்கொண்டு ஓடும் ஆறுபோல் உனைத் தேடும் கண்கள்

கடலிருந்து காற்றை வ்ழி கேட்டு, வானை வழி கேட்டு,
புவியை தேடி வரும் கார்முகில்போல் உனைத் தேடும் கண்கள்

ஆயிரம் ஆண்டு ஒரே வேட்கையில் தனை எரித்துக்கொண்டு
ஆதவனைச் சுற்றி வரும் வால்மீன்போல், உனைத் தேடும் கண்கள்

உனை புகழ சொல் இல்லாமல் இருக்கிரான் 'வழிப்போக்கன்',
கண்ண்னைத் நாடி பாடிய மீராப்போல், உனைத் தேடும் கண்கள்

Published in Amaravati Poetic Prism 2016
ed. Padmaja Iyengar,
Cultural Centre of Vijayawada & Amaravati

बिन बहर के ग़ज़ल

बिन जुनून के चाहत ऐसी, बिन बहर के ग़ज़ल जैसी,
बिन इज़्तिराब के 'श्क़ ऐसी, बिन बहर के ग़ज़ल जैसे |

हर लफ़्ज़ हर याद में ढूँढता हूँ, तुम्हारी आवाज़ की सरगम,
हर बात बेमतलब लगती है, बिन बहर के ग़ज़ल जैसे |

वक़्त के भुलाए ख़्वाब जैसे, बिन महक के फूलों जैसे,
ज़िन्दगी बेजान लगती है, बिन बहर के ग़ज़ल जैसे |

ख़ामोशी के आसमाँ से आँसुओं की बारिश गिरा दे
बिन बादल के फ़लक ऐसे, बिन बहर के ग़ज़ल जैसे |

इन सुनसान दीवारों पर अपनी हंसी के रंग चढा दे,
बिन पनाह के मकान ऐसे, बिन बहर के ग़ज़ल जैसे |

लडखडाओ, डगमगाओ, झलक दो के तुम इन्सान हो
बिन जज़्बे के आँखें ऐसे, बिन बहर के ग़ज़ल जैसे |

यह कृति उमर बहुभाषीय रूपांन्तरक की मदद से देवनागरी में टाइप की गई है|