Skip to main content

我爱中国

你好! 我很高兴认识你。
我叫蒋捷连。你叫什么名字?
我是中国人民大学的学生。
我妈妈叫丁子霖,她很漂亮。
我爸爸叫蔣培坤,他很明智。
她们是老师,在北京大学工作。

我爱中国和我喜欢吃中国菜。
我喜欢看好莱坞电影。
我想去长城,西藏和台湾。

今天六月四日,一九八九年。
昨天 我的生日,我今年十七岁了。
我和我的朋友,我们都在木樨地。
是凌晨一点十分。
有在我的脑海子弹了。再见!


Published in Amaravati Poetic Prism 2016
ed. Padmaja Iyengar,
Cultural Centre of Vijayawada & Amaravati

Comments

Ozymandias said…
nǐ hǎo! Wǒ hěn gāoxìng rènshí nǐ.
Wǒ jiào jiǎngjiélián. Nǐ jiào shénme míngzì?
Wǒ shì zhōngguó rénmín dàxué de xuéshēng.
Wǒ māmā jiào dīngzi lín, tā hěn piàoliang.
Wǒ bàba jiào jiǎngpéikūn, tā hěn míngzhì.
Tāmen shì lǎoshī, zài běijīng dàxué gōngzuò.

Wǒ ài zhōngguó hé wǒ xǐhuān chī zhōngguó cài.
Wǒ xǐhuān kàn hǎoláiwù diànyǐng.
Wǒ xiǎng qù chángchéng, xīzàng hé táiwān.

Jīntiān liù yuè sì rì, yījiǔbājiǔ nián.
Zuótiān wǒ de shēngrì, wǒ jīnnián shíqī suìle.
Wǒ hé wǒ de péngyǒu, wǒmen dōu zài mùxī de.
Shì língchén yī diǎn shí fēn.
Yǒu zài wǒ de nǎohǎi zǐdànle. Zàijiàn!

I love China

September 06, 2017

Hello! I am glad to meet you.
My name is Jiang Jielian. What's your name?
I am a student of Renmin University of China.
My mother's name is Ding Zilin, she is very beautiful.
My father's name is Jiang Peikun, and he is very wise.
They are teachers and work at Peking University.

I love China and I like to eat Chinese food.
I like to watch Hollywood movies.
I want to go to the Great Wall, Tibet and Taiwan.

Today is June 4th, 1989.
Yesterday, on my birthday, I was seventeen years old.
My friend and I are both in Muxidi.
It was one ten in the morning.
There are bullets in my mind. Goodbye!
Ozymandias said…
nǐ hǎo! Wǒ hěn gāoxìng rènshí nǐ.
Wǒ jiào jiǎngjiélián. Nǐ jiào shénme míngzì?
Wǒ shì zhōngguó rénmín dàxué de xuéshēng.
Wǒ māmā jiào dīngzi lín, tā hěn piàoliang.
Wǒ bàba jiào jiǎngpéikūn, tā hěn míngzhì.
Tāmen shì lǎoshī, zài běijīng dàxué gōngzuò.

Wǒ ài zhōngguó hé wǒ xǐhuān chī zhōngguó cài.
Wǒ xǐhuān kàn hǎoláiwù diànyǐng.
Wǒ xiǎng qù chángchéng, xīzàng hé táiwān.

Jīntiān liù yuè sì rì, yījiǔbājiǔ nián.
Zuótiān wǒ de shēngrì, wǒ jīnnián shíqī suìle.
Wǒ hé wǒ de péngyǒu, wǒmen dōu zài mùxī de.
Shì língchén yī diǎn shí fēn.
Yǒu zài wǒ de nǎohǎi zǐdànle. Zàijiàn!

I love China

September 06, 2017

Hello! I am glad to meet you.
My name is Jiang Jielian. What's your name?
I am a student of Renmin University of China.
My mother's name is Ding Zilin, she is very beautiful.
My father's name is Jiang Peikun, and he is very wise.
They are teachers and work at Peking University.

I love China and I like to eat Chinese food.
I like to watch Hollywood movies.
I want to go to the Great Wall, Tibet and Taiwan.

Today is June 4th, 1989.
Yesterday, on my birthday, I was seventeen years old.
My friend and I are both in Muxidi.
It was one ten in the morning.
There are bullets in my mind. Goodbye!

Popular posts from this blog

She's complicated

She's complicated. She'll charm you with charts, statistics and that corporate smile. But look into those eyes, they're fiercely bohemian. She's complicated. Her chatterings seem to resonate with happy sounds, but listen with the other ear, to an unhidden lament. She's complicated. Her silences agonise, her voice echoes in her absence. And yet there is a mild dread as her name flashes on the ringing phone. She's complicated. Sometimes she's a poetess, shallow, romantic, trying to hide a sardonic, world-weary wit. She's complicated. She could be a spiteful Fury, wrath unabated, but that's just to hide the lamb-hugging girl within. She's complicated. She's an enchantress, a fool, a tyrant, a nurse, an imp, a priestess, but she's generally a good friend. She's complicated. Published in Making Waves - A Poetry Anthology , ed. Pam & Bill Swyers; Swyers Publishing 2011. ISBN: 978-0-9843113-6-1.

Mother

Mother has many names. Anak Krakatau might be one of them, Or Uttarkashi or Qinghai, Haiti certainly is. She's the mother that swallowed Maui into her womb, the mother that disarmed Karna, who led Oedipus to sin. She plays pranks too, in that cheerful way unique to her. We find strange names to give them - tsunami, hurricane. Kalki is another name we've given her, for when she will be an old woman looking for some kind of elixir of youth. Perhaps some quack will mislead her to find it in our blood. She has a heart of gold they say - pure, molten lava, that sometimes erupts on her skin like a ripe pimple. She loves nothing more than the sound of babies crying - orphaned, bloodied, hungry, dying their carcasses feeding hyaenas. But hyaenas are her children too. But she is the green mother who feeds us, clothes us, protects us from the sun's ionizing radiation, we came from her loins, which is where we go.

बर्फी की शादी - बालकविता

बर्फी के घर में शादी है, दुल्हा उसका लड्डू है, माला उसकी किशमिश है, चूडी उसकी काजू है, बादाम उसकी बाली है, चाँदी की उसकी चुनरी है! यह कृति उमर बहुभाषीय रूपांन्तरक की मदद से देवनागरी में टाइप की गई है|