Skip to main content



Black tea, a new day dawns. Trees dice
the sunlight turning blinding white
into playful delight. The soft tinkles
of the anklets on your feet: is silver's

beauty still in its cold shine? The heart
amuses itself in teaching what it never
understood. Stained-glass window shadows
on the floor paint a fresco: nature also

makes chameleons that contrast with her
butterflies. Smileys on the screen, this
heart enchants itself with your imagined
smile. They're sodium chloride, but by

what chemistry do tears wash away sorrow?
What am I - a body and brain, products of
carbon concatenation chemistry hurtling
into nothingness. I live on coffee and

black depression, neither water nor fire
touch now, of my shell what is left to hurt?
Few thing delight one as fried maida and
petty triumph; my memories have erased you.

Published in GloMag April 2019
Recent posts

The Flying Scotsman

Yontbrattlin clood an seelent glen Tweetlin a-lood the ingine skirls this noisome train wi lanely men hame-comin whaur thair lassies birls whit lends thay awe, an whit dets thirls whit ailin mam, whit seekly bairn thair dreams forby the train-smeuk swirls bi new gless tour or auncient cairn
thay ken nae sang, thaur herts made airn thair mynds full o the twalmonth tack regairdless o loch, pen or tairn thay anely think o whit thay lack ay but thinkna muckle o it ye an a, we're an aw in it

Published in Amaravati Poetic Prism 2017 ed. Padmaja Iyengar, Cultural Centre of Vijayawada & Amaravati

To the piece of orange peel in my bag on the trip to Janjira,

You were the only one to stay by my side when all others
Had left me to travel that final stretch homeward alone
And while I had to throw you away after two days
Because of the stench that made me put the bag in the wash
And earn mother's censure onto which she piled older grievances
You did help relive some happy memories of the sea breeze
And the boatmen's chatter and the old bronze cannons’ roar
And cope with those whose IQ is less than yours
And taught me that I was mortal in that ride across the creek
And that like you I too shall one day be stripped of my essence
And confined to the dustbin of humanity

I miss you, orange peel

Published in Lakdi Ka Pul - II The Poetry Bridge 2017 — an international anthology by Twin City Poetry Club

का नाही आलास?

जेव्हा शेतकऱ्यांनी तुला शोधताना
आत्महत्येचे विचार केले
तेव्हा का नाही आलास? बालकृष्णाचे हाण्डी फोडणारे
गोविन्दा चढले पडले हात पाय तुटले
तेव्हा का नाही आलास? गणपती बाप्पा येउन गेले
सागरात प्लास्टरचे तुकडे झाले
तेव्हा का नाही आलास? अाता तुझ्याविना जगणे शिकले
पाउस हा शब्दच विसरले मित्रा अाता कशाला आलास?

Published in Amaravati Poetic Prism 2016
ed. Padmaja Iyengar,
Cultural Centre of Vijayawada & Amaravati


你好! 我很高兴认识你。


昨天 我的生日,我今年十七岁了。

Published in Amaravati Poetic Prism 2016
ed. Padmaja Iyengar,
Cultural Centre of Vijayawada & Amaravati

Six Kannada haiku

ಕೋಳಿ ಸುಟ್ಟು ರಸ್ತೆ —
ಒಂದು ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು

ರಾಗಿ ಮುದ್ದೆ
— ಹೊರನಾಡಿನಲ್ಲಿ
ಮಣ್ಣು ವಾಸನೆ

ಕೋಗಿಲೆ ಹಾಡು
— ಹಾಲುಗಾರರಿನ
ಸೈಕಲ್ ಗಂಟೆ

— ಬೆಳ್ಳಂದೂರು ನೊರೆ

ಗಾಜಿನ ಕಟ್ಟಡಗಳು —
ಒಂದು ಟಂಬ್ಲರ್ ಮಜ್ಜಿಗೆ
ಎಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕತೆ

— ಎಂ ಜಿ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ
ಏರ್ಟೆಲ್ ರಾಗ

Published in Amaravati Poetic Prism 2016
ed. Padmaja Iyengar,
Cultural Centre of Vijayawada & Amaravati